langol.pl » Biznes » Komunikacja w biznesie » z przykrością informujemy, że [coś]

Z przykrością informujemy, że [coś] po angielsku

z przykrością informujemy, że [coś]: we regret to inform you that [sth] Szukaj w Google

Inne:

z przykrością informujemy we are sorry to inform you
W nawiązaniu do naszego pisma dotyczącego [czegoś] We refer to our letter regarding [sth]
pragnę poinformować, [że coś] I would like to notify that [sth]
z żalem regrettably
W odpowiedzi na Państwa pismo z dnia [x] In replay to your letter of [x]
będę bardzo wdzięczny jeśli mogliby Państwo wyjaśnić mi [coś] I would be very grateful if you could explain me [sth]

Ze słowem "regret":

niestety regrettably
żałować regret
ubolewać regret
żałować [czegoś] regret [sth]
żałuję, że nie mogę [czegoś zrobić] I regret that I cannot [do sth]

Ze słowem "inform":

informować inform
powiadamiać inform
miło nam poinformować, że [coś] we are pleased to inform you that [sth]
Pragnę poinformować, że [coś] Let me inform you that [sth]
mamy przyjemność poinformować Państwa, że [coś] we have pleasure in informing you that [sth]
niniejszym informujemy Państwa, że [coś] this is to inform you that [sth]
pragniemy poinformować Państwa, że [coś] we would like to inform you that [sth]
prosimy o przekazanie nam informacji o koncie bankowym please give us your banking details
będzie nam miło otrzymać od Państwa informacje o [czymś] we would be pleased to hear from you concerning [sth]
zastanawiam się czy mogliby Państwo przekazać mi informację o [czymś] I wonder if you could give me some information about [sth]
przekazać [komuś] bardziej wyczerpującą informację give [sb] more complete information
przekazać [komuś] [jakąś informację] give [sb] [some information]
dostarczyć wystarczających informacji supply sufficient information
dla twojej informacji for your information
dodatkowa informacja additional information
według informacji according to the information
poufne informacje confidential information
mieć dostęp do poufnych informacji have access to the confidential information
być dobrze poinformowanym be well-informed
źródło informacji source of information
informacja piece of information

Ze słowem "you":

u was at your end
u państwa at your end
oddzwonię tak szybko, jak to będzie możliwe I'll get back to you as soon as possible
W nawiązaniu do Państwa pisma z dnia [x] Referring to your letter of [x]
W nawiązaniu do Państwa faksu z dnia [x] Referring to your fax of [x]
Zgodnie z Państwa zamówieniem z dnia [x] In accordance with your order of [x]
z przykrością musimy przypomnieć Państwu, że [coś] we are sorry to remind you that [sth]
prosimy Państwa o [coś] we ask you [sth]
będziemy bardzo wdzięczni jeśli mogliby Państwo [coś zrobić] we should be very grateful if you would [do sth]
prosimy o uczynienie co w Państwa mocy aby [uzyskać coś] please do your best to [achieve sth]
czy mogliby Państwo powiedzieć nam [coś] could you please tell us [sth]
będziemy bardzo zobowiązani, jeśli Państwo [coś zrobią] we would be very much oblidged if you [do sth]
potwierdzam otrzymanie listu od Państwa I confirm the receipt of your letter
sprawiliśmy Państwu tyle kłopotów we have caused you so much trouble
I dziękuję Państwu za [coś] thank you for [sth]
dziękuję bardzo za [coś] I thank you very much indeed for [sth]
jestem Państwu bardzo wdzięczny za [coś] I am most grateful to you for [sth]
z góry Państwu dziękuję thank you in advance
nie możemy się z Państwem zgodzić we can't agree with you
rozumieją Państwo, że [coś] you can understand that [sth]
w razie uwag dotyczących [czegoś] should you have any comments regarding [sth]
życzę Ci powodzenia I wish you luck
życzę Ci szczęścia I wish you happiness
z poważaniem, yours sincerely,
będziemy zobowiązani za [zrobienie czegoś] we shall be very grateful if you could [do sth]
przesyłamy Państwu [coś] we are sending you [sth]
kierujemy do Państwa [coś] we are forwarding you [sth]
jako uzupełnienie do mojego listu przesyłam Państwu [coś] further to my letter I am sending you [sth]
na Państwa prośbę przesyłam Państwu [coś] at your request I am sending you [sth]
z przyjemnością przesyłamy do Państwa [coś] we are pleased to send you [sth]
pilnuj swojego nosa mind your own business
nie twoja sprawa none of your business
prosimy Państwa o [zrobienie czegoś] you are requested to [do sth]
dziękuję za przybycie thank you for coming
dla tych, którzy mnie nie znają - nazywam się [...] for those of you who don't know me, my name is [...]
czy chciałby Pan(i) zostawić wiadomość? would you like to leave a message?
dzwonię, żeby powiedzieć, że [..] I'm calling to tell you that [..]
czy mógłby Pan(i) odzwonić? could you call me back?
jestem dostępny(a) pod numerem [x] you can reach me at [..]
jak to się pisze? how do you spell it?
chciałbym zapewnić [coś się stanie] I would like to assure you that [sth will happen]
chciałabym zapewnić [coś się stanie] I would like to assure you that [sth will happen]

Ze słowem "that":

wskazywać, że [coś] point out that [sth]
zwracać uwagę na [coś] point out that [sth]
wyraźnie zaznaczyć, że [coś] expressly point out that [sth]
uprzejmie potwierdzamy, że [coś] we are pleased to confirm that [sth]
Proszę zauważyć, że [coś] Please note that [sth]
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś] be advised please that [sth]
proszę zauważyć, że [coś] please take due note that [sth]
potwierdzamy, że [coś] we confirm that [sth]
jest nam bardzo przykro, że [coś] we are very sorry that [sth]
mieć rację, że [coś] be right that [sth]
być bardzo zaniepokojonym, że [coś] be most disturbed that [sth]
być zaskoczonym, że [coś] be suprised that [sth]
zapewniać [kogoś], że [coś] assure [sb] that [sth]
proszę zauważyć, że [coś] please note that [sth]
zwrócić czyjąś uwagę na [coś] bring to [sb's] notice that [sth]
mamy zaszczyt potwierdzić, że [coś] we are pleased to confirm that [sth]
prawo krajowe przewiduje, że [coś] national law provides that [sth]
istnieje możliwość, że [coś] it is likely that [sth]
pod warunkiem, że [coś] on condition that [sth]
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś] please be advised that [sth]
z tą datą on that date
z tego względu [coś] on that account [sth]
wyjaśnić, że [coś] explain that [sth]
mając na uwadze, że [...] bearing in mind that [...]
zważywszy, że [...] bearing in mind that [...]
biorąc pod uwagę [...] [...] considering that [...], [...]
  Langol.pl