proszę zostawić wiadomość po sygnale
|
please speek after the tone
|
miło nam poinformować, że [coś]
|
we are pleased to inform you that [sth]
|
uprzejmie potwierdzamy, że [coś]
|
we are pleased to confirm that [sth]
|
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś]
|
be advised please that [sth]
|
proszę zauważyć, że [coś]
|
please take due note that [sth]
|
proszę przesłać mi [coś]
|
please send me [sth]
|
prosimy o przekazanie nam informacji o koncie bankowym
|
please give us your banking details
|
prosimy o uczynienie co w Państwa mocy aby [uzyskać coś]
|
please do your best to [achieve sth]
|
proszę poinformować mnie, czy [coś]
|
please let me know if [sth]
|
czy mogliby Państwo powiedzieć nam [coś]
|
could you please tell us [sth]
|
będzie nam miło otrzymać od Państwa informacje o [czymś]
|
we would be pleased to hear from you concerning [sth]
|
prosimy przyjąć nasze przeprosiny za [coś]
|
please accept our apologies for [sth]
|
proszę zauważyć, że [coś]
|
please note that [sth]
|
proszę przysłać mi [coś]
|
please send me [sth]
|
z przyjemnością przesyłamy do Państwa [coś]
|
we are pleased to send you [sth]
|
mamy zaszczyt potwierdzić, że [coś]
|
we are pleased to confirm that [sth]
|
jeśli będę mógł jakoś pomóc, to proszę o informację
|
if I may be of any assistance, please let me know
|
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś]
|
please be advised that [sth]
|
przepraszam, kto mówi?
|
who is calling, please?
|
proszę dzwonić pod numer [x]
|
please call me at [x]
|