langol.pl » Biznes » Komunikacja w biznesie » pragnę poinformować, [że coś]

Pragnę poinformować, [że coś] po angielsku

pragnę poinformować, [że coś]: I would like to notify that [sth] Szukaj w Google

Inne:

Pragnę poinformować, że [coś] Let me inform you that [sth]
proszę zauważyć, że [coś] please note that [sth]
W odpowiedzi na Państwa pismo z dnia [x] In replay to your letter of [x]
pragniemy poinformować Państwa, że [coś] we would like to inform you that [sth]
z przykrością informujemy, że [coś] we regret to inform you that [sth]
potwierdzam otrzymanie listu od Państwa I confirm the receipt of your letter
W nawiązaniu do naszego pisma dotyczącego [czegoś] We refer to our letter regarding [sth]

Ze słowem "would":

będziemy bardzo wdzięczni jeśli mogliby Państwo [coś zrobić] we should be very grateful if you would [do sth]
będziemy bardzo zobowiązani, jeśli Państwo [coś zrobią] we would be very much oblidged if you [do sth]
będzie nam miło otrzymać od Państwa informacje o [czymś] we would be pleased to hear from you concerning [sth]
będę bardzo wdzięczny jeśli mogliby Państwo wyjaśnić mi [coś] I would be very grateful if you could explain me [sth]
czy chciałby Pan(i) zostawić wiadomość? would you like to leave a message?
chciałbym zapewnić [coś się stanie] I would like to assure you that [sth will happen]
chciałabym zapewnić [coś się stanie] I would like to assure you that [sth will happen]

Ze słowem "like":

istnieje możliwość, że [coś] it is likely that [sth]

Ze słowem "notify":

powiadamiać notify

Ze słowem "that":

wskazywać, że [coś] point out that [sth]
zwracać uwagę na [coś] point out that [sth]
wyraźnie zaznaczyć, że [coś] expressly point out that [sth]
miło nam poinformować, że [coś] we are pleased to inform you that [sth]
uprzejmie potwierdzamy, że [coś] we are pleased to confirm that [sth]
Proszę zauważyć, że [coś] Please note that [sth]
mamy przyjemność poinformować Państwa, że [coś] we have pleasure in informing you that [sth]
z przykrością musimy przypomnieć Państwu, że [coś] we are sorry to remind you that [sth]
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś] be advised please that [sth]
niniejszym informujemy Państwa, że [coś] this is to inform you that [sth]
proszę zauważyć, że [coś] please take due note that [sth]
potwierdzamy, że [coś] we confirm that [sth]
jest nam bardzo przykro, że [coś] we are very sorry that [sth]
mieć rację, że [coś] be right that [sth]
żałuję, że nie mogę [czegoś zrobić] I regret that I cannot [do sth]
być bardzo zaniepokojonym, że [coś] be most disturbed that [sth]
być zaskoczonym, że [coś] be suprised that [sth]
rozumieją Państwo, że [coś] you can understand that [sth]
zapewniać [kogoś], że [coś] assure [sb] that [sth]
zwrócić czyjąś uwagę na [coś] bring to [sb's] notice that [sth]
mamy zaszczyt potwierdzić, że [coś] we are pleased to confirm that [sth]
prawo krajowe przewiduje, że [coś] national law provides that [sth]
pod warunkiem, że [coś] on condition that [sth]
proszę przyjąć do wiadomości, że [coś] please be advised that [sth]
z tą datą on that date
z tego względu [coś] on that account [sth]
dzwonię, żeby powiedzieć, że [..] I'm calling to tell you that [..]
wyjaśnić, że [coś] explain that [sth]
mając na uwadze, że [...] bearing in mind that [...]
zważywszy, że [...] bearing in mind that [...]
biorąc pod uwagę [...] [...] considering that [...], [...]
  Langol.pl